НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






03.09.2017

Гробница «китайского Шекспира»

Археологи, исследующие комплекс гробниц в Фучжоу, в провинции Цзянси на востоке Китая, определили, что в одной из этих гробниц был похоронен выдающийся драматург эпохи династии Мин Тан Сяньцзу (1550 – 1616). Об этом открытии сообщает агентство «Синьхуа».

Тан Сяньцзу известен в истории китайской литературы под прозвищами Хай-жо («Подобный морю») и Цинъюань-дао-жэнь («Даос из Чистых Далей»). В наши дни его часто называют китайским Шекспиром. Сближению Тан Сяньцзу с великим английским поэтом способствует не только его ключевая роль в развитии китайской драматургии, но и тот факт, что оба они умерли в один год – 1616. Иногда можно встретить утверждения, что они умерли даже в один день 23 апреля, но чаще дату смерти Тан Сяньцзу переводят на европейский календарь как 29 июля 1616 года. Недавно в Стратфорде-на-Эйвоне была установлена подаренная городом Фучжоу статуя, изображающая обоих драматургов.

Семья, где родился драматург, проживала в уезде Линьчуань в провинции Цзянси. Ее представители славились как знатоки традиционной книжности. Хотя ни один из них не сделал государственной карьеры, в своей провинции они пользовались большим уважением. О высоком статусе семьи говорит и то, что, когда мальчику исполнилось тринадцать лет и настала пора серьезной учебы, отец Тан Сяньцзу сумел пригласить ему в наставники выдающегося мыслителя Ло Жуфана (1515 – 1588) по прозванию Мин Дэ («Сияющая добродетель»), знатока литературы, буддийского и даосского учений, ранее занимавшего пост правителя уезда, а вскоре основавшего частную школу «Гуй шэн шуюань» («Академия почтения к жизни»). Тан Сяньцзу называет своего учителя «ученым мужем, преисполненным жизненной силы ци и чувства долга». Ло Жуфан оказал огромное влияние на юношу. После смерти наставника Тан Сяньцзу ежегодно совершал паломничество к месту его погребения в буддийском монастыре Шимынь.

В 1571 году Тан Сяньцзу, в возрасте двадцати одного года, сдал провинциальный государственный экзамен и получил степень цзюй жэнь. Следующий шаг – сдача столичного экзамена и получение степени цзиньши, открывавший путь к высшим государственным должностям, Тан Сяньцзу удалось сделать лишь в 1588 году, после двух неудачных попыток. Причиной неудач Тан Сяньцзу называют конфликт с влиятельным императорским секретарем Чжаном.

После успеха на столичном экзамене Тан Сяньцзу получает назначение в Нанкин – южную столицу династии Мин. Но государственная карьера его не сложилась. Он разделял идеи оппозиционной группы Дунлин-сюэпай («Дунлинской академии»), члены которой стремились реформировать жизнь государства по нормам традиционной этики. Тан Сяньцзу поддерживал их предложения снизить налоги для земледельцев и ремесленников и реформировать систему государственных экзаменов, чтобы избавиться от коррупции при назначении на чиновничьи должности. Общественную позицию Тан Сяньцзу хорошо иллюстрирует цитата из его письма одному из друзей: «Как можно в императорском указе требовать золота, как нечто насущного, когда [после изъятия] арендной платы [у крестьян] остаются лишь остатки [запасов] хлеба. Потоки воды пробивают плотину, и даже единственная монетка в хозяйстве поставлена на учет. В разорванной верше рыбе пусто и одиноко, дары природы – соболь и тигр – все более служат для украшения головных уборов <…> Слишком много разговоров о государственных делах, а воспевание на всех дорогах управления достигло неслыханных масштабов» (перевод С. А. Серовой).

В конце концов, после написанного им доклада, задевавшего лично первого министра, Тан Сяньцзу в 1591 году был переведен на службу в провинцию на более низкую должность. Хотя позже он получил повышение, став судьей в округе Шуйчан провинции Чжэцзян, в 1598 году он решает выйти в отставку, чтобы, поселившись в родном доме в Линьчуане, посвятить себя литературной деятельности.

Тань Сяньцзу «Ночую на берегу реки»

Лежит тишина над осенней рекой,

редки лодок огни.

Ущербный месяц на небе слежу,

стоя в лесной тени.

Водяные птицы от света луны

встрепенутся, снова заснут.

Светлякам на крылья пала роса:

летать не могут они (перевод Е. Витковского).

Еще юношей он написал три сборника стихов и драму «Цзы сяо цзи» («Пурпурная свирель»). Теперь он переработал свое раннее произведение и дал ему название «Цзы чай цзи» («Пурпурная шпилька»). Четыре самых известных пьес Тан Сяньцзу известны под названием «Юймин тан сы мэн» («Четыре сна из зала Юймин» или «Четыре сна о Нефритовом чайном зале», другое название – «Четыре сна в Линчуане»), поскольку во всех их играет важную роль сон и часть действия, иногда значительная, происходит во сне героев. Помимо «Пурпурной свирели» в этот цикл входят «Нанькэ цзи» («Правитель Нанькэ»), «Ханьдань цзи» («Ханьданьская история») и самая знаменитая пьеса Тань Сяньцзу – «Мудань тин» («Пионовая беседка», другое название – «Возвращение души».

Драматы Тань Сяньцзу относятся к жанру чуаньци – «повествование о чудесном». Сюжеты для своих пьес Тань Сяньцзу брал из новелл эпохи Тан (618-907), но значительно усложнил образы героев, обогатил сюжеты социальными мотивами. Уже современники признали высокое литературное мастерство автора. По их свидетельству, пьесу «Пионовая беседка» многие помнили наизусть, хотя она довольно длинная – состоит из 55 сцен.

Действие «Пионовой беседки» происходит в конце правления династии Южная Сун (1270-е годы). В пьесе рассказывается, как шестнадцатилетняя Ду Линян, дочь высокопоставленного чиновника Ду Бао, однажды заснула в саду. Ей приснился студент Лю Мэнмэй, в которого она влюбилась. Вскоре несчастная Ду Линян умерла от любви к приснившемуся юноше. Перед смертью она написала автопортрет. Через три года Лю Мэнмэй оказался в столице, где должен был сдавать государственный экзамен. Он оказался у гробницы девушки и увидел ее автопортрет. Вскоре Ду Линян приснилась Лю Мэнмэю и попросила раскопать ее могилу. Когда он сделал это, она ожила и юноша на ней женился. Но отец девушки потребовал, чтобы Лю Мэнмэй был наказан за мошенничество и осквернение гробницы (это преступление каралось в Китае смертной казнью). Юношу бросили в тюрьму дожидаться суда. Собственную дочь Ду Бао считает оборотнем. Однако после оглашения результатов императорского экзамена, где Лю Мэнмэй оказался лучшим среди всех претендентов, отец признал, что его дочь ожила и благословил ее брак.

Исполнено сердце смятеньем,

весенние чувства развеять не в силах, –

И вот я без всякой причины,

других вспоминая, сама загрустила.

Я в доле завидной была рождена,

прелестною и благонравной,

Росла я в одном из домов знаменитых,

Святым в добродетели равных.

Но лучше бы было судьбою

Дано мне вовек

встречаться с зеленой весною.—

Кому еще вещи подобные снятся?

Не знаю, куда от стыда мне деваться,

К кому я всегда попадаю во сне?

Лечу я вослед этой яркой весне.

И боязно мне,

Но в душу навеки запали

те речи, что были во сне.

Горю, как в бреду,

Мне более жизни не надо,

Ответа от Неба не жду (из арии Ду Линян в десятой сцене пьесы «Пионовая беседка», перевод Л. Меньшикова).

Мастерство Тан Сяньцзу проявлялось и в обязательной для традиционной китайской литературы сфере – использовании фрагментов и мотивов из авторов прошлого. Так, четверостишия, которые завершают каждую из сцен «Пионовой беседки», составлены из строчек, взятых из стихов разных поэтов династии Тан.

«Пионовую беседку» до сих пор часто ставят в китайских театрах, обычно в сокращенных версиях, так как полная длится примерно 22 часа. Но в 1999 году в нью-йоркском Линкольн-центре режиссер Чень Шичжэн поставил полный вариант «Пионовой беседки». В Китае в 1990-х – 2000-х годах появились адаптации «Пионовой беседки» в виде современной оперы и балетного спектакля, а на Тайване и в Гонконге на ее сюжет сняты кинофильмы.

В 1976 году фрагменты пьесы в русском переводе Л. Меньшикова вошли в том «Классическая драма Востока» серии «Библиотека всемирной литературы». А в 2016 году впервые был издан полный русский перевод «Пионовой беседки», который выполнила профессор Пекинского университета иностранных языков Ли Иннань (Инна Александровна Ли). Пьеса переведена также на немецкий, испанский и французский языки, а на английский она переводилась четырежды.

Пьеса «Правитель Нанькэ» рассказывает о герое по имени Чуньюй Фэнь, который, отведав предложенный мудрецом напиток, попадает в государство Нанькэ, представляющее собой муравейник в дупле дерева софоры. Он проживает там двадцать лет, становится правителем ее правителем, затем терпит крах, обретает, а потом утрачивает личное счастье и, в конце концов, просыпается на закате того же дня, когда встретился с мудрецом, и видит в своей чашке остаток недопитого вина. В итоге Чуньюй Фэнь приходит к выводу в духе буддизма, что жизнь не более чем пустота и игра «в тысячах сцен теневого театра».

Но иллюстрация буддийской идеи иллюзорности мира не была единственной целью автора пьесы. Большое внимание Тан Сяньцзу уделяет рассказу о стране Нанькэ, которую представляет как свою модель идеального государства. Ради этого он даже пускается в столь пространные описания, что неизбежно утрачивает темп развития сюжета и, таким образом, приносит в жертву сценический успех своей пьесы. О рассказывает о всеобщем труде как для простых людей, так и для аристократов, о справедливом распределении земель и налогообложении. Важным элементом утопии Тан Сяньцзу стала мысль о построении государства не на основе закона и насилия над людьми, а на основе чувства и естественного стремления, заложенного в сердце каждого человека.

Помимо своих знаменитых четырех пьес Тан Сяньцзу написал немало других произведений в прозе и в стихах. Но далеко не все они сохранились, так как черновики Тан Сяньцзу после его смерти были сожжены его сыновьями.

Гробница Тан Сяньцзу в современном городе Фучжоу была найдена благодаря раскопкам на месте снесенного завода, построенного в 1950-е годы. Там обнаружили 42 гробницы, сорок из них, по словам главы департамента культурного наследия и археологии провинции Цзянси Сю Чанцина, относятся к периоду династии Мин (1368 – 1644).

Тан Сяньцзу принадлежит гробница, которую археологи первоначально обозначили М4. Она была опознана по шести эпитафиям. Автором некоторых из них был сам Тан Сяньцзу. Как установили ученые, в гробнице вместе с Тан Сяньцзу была похоронена его третья жена по имени Фу. Соседняя гробница М3 принадлежит его второй жене Чжао. «Это открытие является значительным, так как оно говорит нам больше о жизни Тан Сяньцзу, его генеалогическом древе и отношениях с другими членами семьи», – говорит Мао Пэйци, заместитель председателя Китайского общества истории династии Мин.

Максим Руссо


Источники:

  1. polit.ru







© Злыгостев А.С., 2013-2020
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://china-history.ru/ 'История Китая'
Рейтинг@Mail.ru